・2005年05月11日サントリーが50年モノウイスキーを1本\1Mで50本限定で販売します、というお話
サントリーと言えば樽1本丸ごと販売するサービスというのもやっているが、あちらも結構好評らしい(今サイトを見てみたら近代のものは粗方SOLDがついていた)。言うほど酒に詳しいわけではないが、こういう「秘蔵の逸品」が出てくるあたりは流石熟成工程がある酒だよなぁと思ったり思わなかったり。 購入者は是非然るべき所で感想を発表して欲しい所。 "yamazaki-50-aged-by-suntory"
Post: at 2005.05.11 21:17 to [/Factory BLog/about-news] 先日運営がスタートした「うなぎパイファクトリー」、開始後1ヶ月で5万人が訪れました、というお話
ネタがないので無理矢理だ この手の工場見学としては確かに有り得ない人数という気がする。Yahoo!のトピックには見学レポートサイトも上がってきている(リンクしていいのかどうか判らなかったのでここからはリンクしない)が見る限りでは単なる工場見学というよりは結構凝っているようで、いかにも家族連れがドライブコースに選びそう、という印象。 ちなみに実際にパイシートを扱ってみたことがある人ならわかると思うが、層化されたパイシートの層を潰さずに薄く延ばすのは結構難しかったりする。延ばしては折り畳み、を繰り返してあの薄い層を作っていくのだが、単純計算で13回折り返せば8192層(213)になるだろと思ったら大きな勘違いなのだ。彷徨はそんな根性も手技も無いので市販のパイシートを使う(これは半解凍状態で少し延ばしてから使うのだ)。 "eel-pie-factory-by-shunkado-afterward"
Post: at 2005.05.11 19:24 to [/Factory BLog/freetalk] ・A、が示す意味(Y! Dictionaries 新語探検 5/11) …単純に「アキバ系」でいい気がしないでもないのだが、どうしてこうああいう人達を真似て格好つけたがるのかねぇ…
ところでこの「A系」、英訳する時に少し悩んだり。ここではA typeと訳してみた。普通にこういうファッションの系統を訳する時は「-style」を使う方が多いような印象があるのだが、それに倣ってA styleにするとANAのショッピングサイトになってしまうというジレンマがある。しかしそのANAもこんなことやってるわけで、もしかしたら気にせずにA Styleと訳してしまっていいのかも知れないが…(笑) "definition-of-a-type"
Post: at 2005.05.11 11:18 to [/Factory BLog/freetalk] |
情報の取捨選択は自己責任でお願いいたします。
・主な情報元(Unicode順) ・直近2週間にコメントのあった記事 ・Firefox/Mozillaユーザの方は、XHTML Ruby Supportをインストールされることをお勧めいたします。 ・Factory BLog全般へのご意見・ご感想・苦情・ご要望等はこちらへ ・こちらもどうぞ ・年月別の記事一覧:
2004年 (274)・6月 (67) ・7月 (38) ・8月 (29) ・9月 (37) ・10月 (36) ・11月 (32) ・12月 (35) 2005年 (756)・1月 (117) ・2月 (75) ・3月 (73) ・4月 (75) ・5月 (57) ・6月 (57) ・7月 (50) ・8月 (55) ・9月 (59) ・10月 (65) ・11月 (43) ・12月 (30) 2006年 (315)・1月 (52) ・2月 (52) ・3月 (38) ・4月 (18) ・5月 (12) ・6月 (15) ・7月 (20) ・8月 (23) ・9月 (24) ・10月 (23) ・11月 (29) ・12月 (9) 2007年 (172)・1月 (14) ・2月 (17) ・3月 (31) ・4月 (32) ・5月 (26) ・6月 (19) ・7月 (7) ・8月 (5) ・9月 (7) ・10月 (8) ・11月 (4) ・12月 (2) 2008年 (12)・2月 (7) ・4月 (2) ・6月 (2) ・8月 (1) 2009年 (2)・2月 (1) ・3月 (1) 2011年 (1)・2月 (1) |